Popularni Postovi

Izbor Urednika - 2019

Finski mlečni proizvodi

Mleko i mlečni proizvodi u Finskoj su u velikoj potražnji među lokalnim stanovništvom, izgleda da je zbog toga njihov opseg tako širok i raznolik. Mnogi Rusi su voleli i ove proizvode, voljni su da ih kupe i donesu sa sobom u Rusiju. Dio finskih mliječnih proizvoda nije sličan onom koji se može naći u domaćim trgovinama, iako postoje mliječni i mliječni proizvodi na koje smo navikli. Pripremili smo ovaj materijal da razumemo asortiman i orijentišemo se u moru svetlih etiketa, na kojima je sve napisano na finskom.
Prosječna cijena mlijeka u Suomi je 1-2 eura

Šta kaže etiketa?

Mnoge korisne informacije mogu dati boju pakovanja, sliku i, same natpise na paketu, da se orijentiraju u kojima se na prvi pogled čini teškim.

Prva i jedna od glavnih karakteristika mliječnih proizvoda u Finskoj je da dolaze u različitim sadržajima laktoze. Ovo je posebno važno za osobe koje pate od netolerancije prema ovoj komponenti. Ne moraju potpuno napustiti zdrave i ukusne mlečne proizvode, jednostavno odabrati ambalažu označenu Laktoositon (bez laktoze) ili Hylä (mali sadržaj laktoze). Ovi natpisi nalaze se ne samo na pakovanjima mlijeka, već i na drugim proizvodima: jogurt, sir, vrhnje, sir, itd.

Pa, ako želite pronaći mlijeko ili kefir što bliže onome što se dogodi baki u selu, trebate pogledati na etiketi za riječ Luomu, ukazujući da je ovaj proizvod ekološki prihvatljiv, a za njegovu proizvodnju korištene su sirovine bez pesticida, regulatora rasta i bilo koja druga hemija. Takvi proizvodi su znatno skuplji, ali njihov ukus i kvalitet su mnogo veći.

Fokusiranje na boju

No, boja slike na paketu će reći o sadržaju masti u mlijeku ili kefiru.

  • Blue tutu Obično se može naći i riječ rasvaton, što znači "bez masti" - proizvod sadržan u njemu će imati sadržaj masti blizu 0%, najčešće 0,1%;
  • Blue tutu Često ga prati riječ kevyt (tj. "Light"), koja označava proizvod sa sadržajem masti od 1-1,5%;
  • Red tutu Takav proizvod prema finskim standardima spada u kategoriju "masti", a po standardima većine Rusa u kategoriji "običnih", sadržaj masti je oko 3,5%.

Police sa mlečnim proizvodima

Evo nekoliko korisnih finskih riječi koje se često nalaze na paketu kako bi vam pomogli da dobijete svoje mišljenje:

  • luonnon - prirodno, maustamaton - bez ukusa;
  • lisäaineeton - bez konzervansa;
  • parasta ennen - koristiti do ... (ovo je datum isteka);
  • täyteläinen - cijeli, täys maito - punomasno mlijeko

Mlijeko i mliječni napici

Koristeći gore navedene informacije, lako možete izabrati mlijeko (maito) koje želite. Ali vredi obratiti pažnju na ovo. Mlijeko bez laktoze sadrži više jednostavnih šećera, što znači da bi ih dijabetičari trebali pažljivo birati. Osim toga, podjela laktoze, kako god se moglo reći, mijenja izvorni sastav proizvoda, koji finski proizvođači iskreno navode, ukazujući na čopor nije riječ maito, već maito juoma, što znači "mlijeko piti".

Na policama mlijeka možete naći i proizvod soija juoma, što znači sojino piće. Kao što ime implicira, nije napravljeno od kravljeg mlijeka, već od mlijeka proizvedenog preradom soje.

Pakiranje mlijeka sa zvijezdama i polumjeseca ili nešto slično pokazuje da je to noćno mlijeko (yömaito), koje sadrži povećanu količinu prirodnog hormona sna, melatonina, što olakšava san. Ništa se ne dodaje veštački u takvo mleko, a cela tajna je da se krave muzu noću.

Krem

Na finskom, krema se zove kerma, ali odvojeno ova riječ na pakovanju je rijetka. Činjenica je da u Finskoj postoji nekoliko različitih vrsta krema:

  • kahvikerma - krem ​​krema (dizajnirani su da se dodaju vrućoj);
  • ruokakerma - krema za hranu (nemojte se iznenaditi ako se na nekim paketima nalaze crteži sa nekim proizvodom, ne samo da se u Finskoj prodaje obična krema, već i krema sa različitim ukusima);
  • vispikerma je krema za konditorske proizvode, namijenjena je bičenju.

Oil valio

Maslac (Voi)

Finski slani maslac je vrlo čest, pa budite oprezni pri kupovini! Najpopularnija je Valio ulje. Uprkos činjenici da se prodaje u Rusiji, mnogi od naših sunarodnika pronalaze ulje, koje se prodaje u Suomi, ukusnije i prirodnije, pa ga pokušavaju kupiti tamo. Prilikom kupovine, prvo treba pogledati boju paketa.

Slani maslac se obično prodaje u plavim pakovanjima, u slanom ulju - u crvenom. A ako vam uopšte treba ulje bez soli (ono što je tradicionalno u Rusiji), potražite plavi paket sa zelenom tačkom i natpisom Suolaamaton.

Mliječni proizvodi

Kiselo mleko

Viili je čisto finski mlečni proizvod, u Rusiji nema ekvivalenta. Naravno, to se često naziva jogurt, ali to se može uraditi sa rastezanjem. Stvar je u njegovoj konzistenciji, ljigava je, viskozna, viskozna. Ne svidja mi se sve, iako je ukus ugodan, pogotovo ako je s nekim dodatkom bobica. Mnogo više na našem kiselom mlijeku su neki od proizvoda iz linije Gefilus (prirodni mliječni proizvodi, obogaćeni LGG lactobacillus).

Kefir

Kefir se naziva piimä na finskom. Ovaj proizvod se ne razlikuje mnogo od ruskog i ne treba nikakve posebne komentare. Ima različit sadržaj masti, prirodan (bez ikakvih aditiva), kao i sa dodatkom raznih bobica ili voća. Ako na pakovanju sa kefirom vidite dva velika slova AB, onda imate proizvod sa bifidobakterijama.

Kisela pavlaka

U Finskoj postoji nekoliko vrsta pavlake. Postotak masti je često na ambalaži, ali ne uvijek, ali postoji mnogo različitih naziva koji impliciraju:

  • kermaviili - niskokalorična pavlaka, obično se ovim izrazom podrazumijeva proizvod sa 10% masti;
  • kevyt kermaviili je još lakša opcija (oko 3,5%);
  • creme fraiche, tj. Francuska pavlaka (28%);
  • njegova jednostavna opcija je kevyt creme fraiche (12%);
  • smetana, tj. Ruska pavlaka je najdeblja (30% -42%).

Ali Rusi često preferiraju estonsku pavlaku za sve te proizvode, koji su, po svom ukusu i teksturi, najbliži kvalitetnom domaćem proizvodu.

Jogurt

Finski jogurt

Jogurtti - sa ovim proizvodom, sve je više ili manje jasno, asortiman je ogroman, postoje jogurti za svačiji ukus. Od specifičnih finskih osobina, napominjemo da oznaka A + ukazuje na prisustvo acidofilnog kvasca i, eventualno, nekih vitamina u proizvodu.

Na policama sa jogurtom, sigurno ćete upoznati i turkilainen jogurtti, odnosno turski jogurt. Nezaslađen je i više nalikuje kiseloj kremi, što ga čini idealnim za dresiranje salata i kao osnova za umake (mnogo manje masne od obične pavlake).

Sir

Ovaj finski proizvod može se razlikovati od ruskog. Na primjer, ako imamo frazu prirodni skuta koja se povezuje s nečim raspadljivim, finska verzija, koja se naziva maitorahka, više je kao skuta, koja je već pomiješana sa laganom kiselom kremom, kao homogena masa.

Ako želite da kupite mrvice u zrnu, onda biste trebali potražiti natpis raejuusto (rae znači "zrno"). Ali raka je skuta masa sa raznim ukusnim aditivima od borovnica, jagoda itd.

Sir

Sir (juusto) u Finskoj je također različit. Postoje tradicionalne polu-čvrste, kao što su Oltermanni (prodaje se u ruskim trgovinama, vjerojatno mnogi od vas su već upoznati s njom) ili Polar. Turunmaa, sir za doručak, također pripada polučvrstim finskim sortama sira. Ima gustu strukturu i prijatan kremasti ukus sa oštrim dodirom. Počeo je proizvoditi u Turku u XVI stoljeću. Ali ukus Luppy je prilično neutralan ili univerzalan, dobro ga je dodati raznim jelima.

Postoji mrvljiv sir Apetina kao grčka feta, može se narezati na kriške da bi se sendviči ili palačinka nadevali njime, ili ga možete koristiti za grčku salatu.

Kippari je dimljeni kobasica, dobro, Viola topljeni sir je svima poznat iz djetinjstva i ne treba posebnu prezentaciju.

Samo u suomi

Bread Cheese

Od farmera, svježih ili mekih sireva, koji se tako nazivaju jer ne zahtijevaju zrenje, primjećujemo Leipäjuusto (kruh sir). Ovaj proizvod je generalno nalik na sir u našem razumijevanju, više nalikuje na palačinke ili kolače. A sličnost nije slučajna, već se priprema iu pećnici. Vrlo je popularan u Laponiji i tamo se služi za desert. Ovaj sir je savršen za salate. Ali Munayusto / Ilva je i sir koji je bio u pećnici, ali ima drugačiji recept, a nakon kuhanja je dopušteno da dozrijeva.

I još jedan neobičan sir - Kotijuusto. Pored kravljeg mlijeka, jaja, mlaćenica i sol ide i do nje. Dobro ide uz kafu, vino, pivo.

Popust!

Još jedna dobra karakteristika finskih prodavnica je popust koji ne zavisi od sezone prodaje. Sigurno ste vidjeli jasne oznake cijena koje prijavljuju 30% popusta na određeni proizvod. Činjenica je da u trgovinama dan prije isteka roka za prodaju robe postoji takav popust, to su pokazatelji cijena.

Nadamo se da će vam sada biti lakše navigirati finskim mlečnim proizvodima.

Možete detaljno pregledati ambalažu i cijene finskih mliječnih proizvoda u LiveJournalu Vašeg časopisa Rovaniemi.

Pogledajte video: CRNI SLADOLED ? (Decembar 2019).

Loading...

Ostavite Svoj Komentar