Popularni Postovi

Izbor Urednika - 2019

Kupujemo proizvode u Finskoj: kako čitati imena na finskim paketima?

Šta Rusi ne vole kupovati u Finskoj? Ruski turisti kupuju ne samo delicije, već i proizvode za svaki dan. Omjer cijene i kvalitete finskih proizvoda je iznad pohvala, a raspon je širok. U liniji proizvoda postoji nešto što uopće ne prodajemo, ili je izuzetno rijetko.
Pročitali smo imena na finskim paketima. Foto: rd.com

Ali, bez poznavanja finskog jezika, ponekad je teško shvatiti koju vrstu proizvoda držimo. Natpisi na ruskom jeziku u finskim paketima su izuzetno rijetki - uglavnom na finskom, švedskom i norveškom. Kao rezultat toga, vršimo neke kupovine nasumce: umjesto kreme uzimamo kefir, i odjednom se ispostavilo da je "ne uopće" okus kupljenog mlijeka. Naš članak će vam pomoći da shvatite nerazumljive izraze na etiketama i odlučite šta vam je zaista potrebno.

Mliječni proizvodi

Mleko

Za većinu ljudi, mlijeko i mliječni proizvodi su sastavni dio prehrane. Na šta treba da obratim pažnju prilikom izbora u prodavnicama u Finskoj?

Milk Valio. Foto: yle.fi

Za početak, tražimo ambalažu sa riječima "Maito" na policama - upravo tako se finski naziva mlijeko. Proizvodi svakog proizvođača, naravno, imaju svoj dizajn, ali postoje neka opšta pravila. Na primjer, sadržaj masti u mlijeku može se odrediti prema boji pakovanja. Ako se, pored bijele, plave boje aktivno koristi u dizajnu, to znači obrano mlijeko (do 0,1% masti), na finskom - "rasvaton maito". Prema plavoj boji pakovanja definiramo lagano mlijeko (kevyt maito) sa sadržajem masti od 1-1,5%. A u crvenom pakovanju - mleko sa sadržajem masti od oko 3,5%. Oznaka "täys maito" u masnom mlijeku znači da je cijela. Za razliku od homogeniziranog, punomasno mlijeko je heterogeno - masti u njemu se skidaju i skupljaju na površini u obliku kreme.

Tamnoplavi paketi sa slikom zvijezda, polumjesec i riječi "yömaito" su noćno mlijeko. Sadrži višu koncentraciju hormona melatonina, koji ima snažan sedativni efekat i olakšava san. Da bi se dobilo takvo mleko, krave se muzu noću ili rano ujutro u zamračenoj prostoriji.

Mlečni napitak bez laktoze. Foto: verkkokauppa.com

Oni koji ne podnose laktozu (prirodni šećer, koji se nalazi u mleku), morate potražiti proizvode sa natpisom "laktoositon" (bez laktoze) ili "hylä" (sa smanjenim sadržajem laktoze). U Rusiji je izbor takvih proizvoda izuzetno loš, jer se oni ne proizvode u našoj zemlji - to su sve uvezeni proizvodi. Bez laktoze, većina mlečnih proizvoda se proizvodi u Finskoj: jogurt, sir, pavlaka, sir, kefir, vrhnje. Mogu li ih koristiti oni čije tijelo normalno razbija laktozu? Naravno, možete - ne brinite! Međutim, promena u sastavu zbog nedostatka mlečnog šećera prevodi mleko bez laktoze u kategoriju mlečnih napitaka - "maito juoma".

Među paketima s mliječnim proizvodima možete vidjeti i "soja juoma" - sojine napitke, koje često kupuju vegetarijanci. Oni podsećaju na mleko, iako su napravljeni od soje.

Kefir

Kefir Valio. Foto: valio.fi

Kefir se na finskom zove "piimä". Mlečna terminologija se odnosi na nju i na druge mlečne proizvode. Dakle, nonfat kefir - rasvaton piimä, bez laktoze - laktoositon piimä, natural - luomu piimä. Kao iu Rusiji, ona može biti različitog sadržaja masti, što je naznačeno na ambalaži. A ako želite kupiti kefir s bifidobakterijama, potražite pakete s velikim slovima AB.

Popularni proizvod među Fincima je "viili" - kiselo mlijeko, koje nam je zapravo poznato, ali više viskozno. Viili je obično dostupan u malim okruglim kutijama od 200-250 ml sa poklopcem od meke folije. Kao i mlijeko, on koristi diferencijaciju boja u zavisnosti od sadržaja masti. I kefir, i jogurt ne smeju da sadrže aromatične dodatke ili da imaju okus voća i bobica.

Jogurti

Arla jogurt Foto: arla.fi

Kada kupujete jogurt (Jogurtti) poteškoće, po pravilu, ne nastaju, iako je njihov izbor jednostavno ogroman. Sadržaj voća ili žitarica može se procjenjivati ​​po slici na pakovanju. Ako vidite riječ "maustamaton", to znači da nema proizvoda u proizvodu, "lisäaineeton" ukazuje na odsustvo konzervansa, "täyteläinen" - jogurt nije homogeniziran, a oznaka "A +" ukazuje na prisutnost korisnih acidofilnih bakterija. Tu su i sojini jogurti, pa zapamtite natpis "soja". Pored uobičajenih paketa sa slatkim desertnim jogurtom, koji redovno viđamo na policama ruskih prodavnica, Finska takođe prodaje jogurt u plastičnim kantama. Obratite pažnju na nezaslađeni turski jogurt (turkkilainen jogurtti), koji podsjeća na kiselo vrhnje. Koristi se i za preliv salata, kao i za pripremanje umaka za mesna ili riblja jela.

Krem i kiselo vrhnje

Francuski kiseli vrhnje Arla 12% masti. Foto: cision.com

Finska krema - "kerma". Prema natpisima na pakovanju, možete odrediti ne samo njihov sadržaj masti, već i njihovu namjenu. Na primer, "kahvikerma" se dodaje u kafu. "Ruokakerma" - krema za kuhanje. Dizajnirani su za grijanje i dolaze s različitim ukusima (sir, luk i tako dalje). "Vispikerma" - vrhnje za mućenje, mogu sadržati i aromatične aditive (jagode, čokoladu, vanilu).

  • Kermaviili - nisko-masne pavlake
  • Kevytviili - jogurt niske masnoće

Kisela krema nije tako jednostavna. Činjenica je da krem, različit po sadržaju masti, odgovara različitim imenima. Najlakša kisela pavlaka - samo 3,5% masti - zove se "kevyt kermaviili". Kiseli vrhnje s niskim udjelom masti (10% masti) - "kermaviili" (nemojte brkati s jogurtom "kevytviili"). Srednje-masne (28%) - "creme fraiche" - francuska pavlaka. Njegova "lite" sorta (12%) je "kevyt creme fraiche". Ali najviše masnoće pavlake (30-42%) lako možete odrediti sigurno, jer piše "smetana" na kutiji. Isti proizvod se odnosi na pojam "ranskan kerma" - ruska pavlaka.

Sir i sir

Raznovrsni sirevi. Foto: menaiset.fi

Izbor pravog svježeg sira također može biti panj. "Raejuusto" je granularna skuta ("rae" na finskom znači "granula"). "Maitorahka" svojom konzistencijom podsjeća na gustu kiselu kremu, može se koristiti u čistom obliku ili koristiti za pečenje i salate. A "rahka" je krema sa svim vrstama ukusa.

Što se tiče sireva (fin. Juusto), onda se poseban članak može posvetiti njihovoj raznolikosti. Oni su čvrsti, polučvrsti, dimljeni, rastopljeni, mrvljeni i tako dalje. Vjerojatno znate polu-čvrsti finski sir Oltermanni, čiji je broj, naravno, impresivan.

Savjetujemo vam da probate "Leipäjuusto" - kruh sir. Prodaje se u vakuumskoj plastičnoj ambalaži u obliku velikih okruglih pastila (ili već izrezanih na komade) debljine 1-2 cm i slične omletu. Oblato se obično prikazuje na pakovanju. Ime je povezano s činjenicom da ovaj sir ne dozrijeva, već se, poput kruha, kuha u pećnici. Leipäjuusto se smatra prepoznatljivom desertom Laponije, preporučuje se da se zagrije i konzumira sa džemom od jagode (zbog čega se na pakovanju stavljaju mljevenje). Kao što iskustvo pokazuje, u redu je ako nemate takav džem na ruci - to je vrlo ukusno sa bilo kojim drugim! Kruh sir se može dodati u salate ili u čistom obliku.

Tradicionalno su popularni sirni sir sa raznim aditivima (npr. Sreme Bonjour i Viola), koji se šire na kruh. Oni su lako prepoznatljivi i ne zahtijevaju dodatna objašnjenja.

Finski puter - slan i ne baš

Maslac. Foto: hinku.com

Ali kupovina finskog maslaca (fin. Voi) može dati iznenađenje. Činjenica je da, za razliku od naših prodavnica, većina nafte u Finskoj je soljena. Kao i sadržaj masti u mleku, stepen slanosti ulja može se odrediti bojom pakovanja. Plava - blago slana ulja, plava - srednje salinitetna, crvena - vrlo slano. Naravno, neslan maslac nam je poznat, naravno, takođe - može se prepoznati po natpisu "Suolaamaton", načinjenom u zelenoj ili zelenoj pozadini. Iako su ruski turisti ponekad uplašeni kada vide riječ "suolaa" (fin. "Salt"), misleći da je ovo ulje svakako slano.

Postoji strah od miješanja maslaca i margarina. Maslac se skoro uvijek prodaje u papirnim kutijama, meki margarin se nalazi u plastičnim kutijama. Istinski, čvrsti margarin za pečenje dostupan je iu papirnom omotu, ali ga je lako prepoznati po riječi "Margariini" i pečenoj slici.

Biljno ulje

Suncokretovo ulje. Foto: mtv.fi

Bočice s biljnim uljem (öljy) se lako uče. Suncokretovo ulje je definisano natpisom "auringonkukkaöljy" (na finskom "aurinko" - sunce, "kukka" - cvijet). Za razliku od Rusije, ulje uljane repice (ripsioljy) se češće koristi za prženje i prženje u Finskoj, a njegov izbor je mnogo širi od suncokretovog ulja. A za preljev za salatu najbolje je, naravno, koristiti maslinovo ulje (oliiviöljy). Termin "kylmäpuristettu" odnosi se na metodu hladnog prešanja. Prisustvo aromatskih aditiva lako se prepoznaje po slici na etiketi (limun, bosiljak, beli luk, vrganji, ljuta paprika i dr.). Također, u finskim trgovinama možete pronaći i druga biljna ulja: od oraha (saksanpähkinäöljy), susama (seesamiöljy), od kokosa (cocosöljy), od avokada (avokadoöljy).

Izbor mesa

Beef Foto: k-ruokakauppa.fi

Nije uvijek moguće odrediti vrstu mesa po izgledu, pogotovo ako se prodaje u marinadi. Finska govedina - "naudanliha" ("nauda" - govedina, "liha" - meso). Prema tome, ako pakovanje sadrži riječ "nauda" ili "nautaa", onda je riječ o govedini ili proizvodu u kojem se nalazi. Na primjer, naudanjauheliha je mljevena govedina. Svinjetina - "sianliha" ("sika" - svinja) ili "porsas" - svinja. Na mesu svinjetine i govedine će biti napisano "silkanautajaheliha". Piletina - "kana" ili "broileri".

Evo još nekoliko riječi koje ćete sigurno susresti u odjelu za meso: lamme, lampaan - jagnjetina, kalkkuna - ćuretina, hirvi - meso losova, meso jelenskog jelena. Meso za prženje označeno je riječju "paisti", za pečenje - "uuni", za roštiljanje - "grilli", za supu - "keitto".

Fish department

Finske prodavnice su poznate po ukusnoj svežoj ribi (kala), kavijaru (mäti) i morskim delicijama. Jednostavno je nemoguće proći pored ribljeg odjela - miris privlači i oči bježe od bogatstva asortimana. Riba se prodaje svježa, blago soljena, hladno dimljena i vruće dimljena, različitog stupnja dorade, kako u vakuumskoj ambalaži tako i bez nje, te u konzerviranoj hrani. Možete kupiti kavijarsku pastrmku, losos, bijelu ribu, filete, severinu (masnu ribu). Sveža je, soljena, dimljena i čak zamrznuta. Obavezno probajte finska nacionalna jela: lososova supa "lohikeitto" i riba, dimljena na dasci "loimulohi".

Fish department. Foto: ls24.fi

Evo malog rječnika koji će vam pomoći da odaberete:

pastrvakirjolohi
lososlohi
haringasilli
lososmerilohi
Kumzhataimen
whitefishmuikku
štukahauki
sigsiika
smuđkuha
Arctic loachnieriä
šarankarppi
smuđahven
burbotmade
roachsärki
breamlahna
an idesäyne
račićikatkaravut

Nadamo se da ćete ovim uputstvom kupiti upravo ono što ste planirali. Sve dobre kupovine!

Pogledajte video: Dragnet: Brick-Bat Slayer Tom Laval Second-Hand Killer (Novembar 2019).

Loading...

Ostavite Svoj Komentar